Langues en Croatie

La langue « yougoslave”. Les langues étaient parlées sur le territoire de la Yougoslavie: slovène, macédonien et « yougoslave » (Serbo-croate). En fait, c'était entièrement artificiel, créé à partir de deux langues distinctes: croate et serbe (ils diffèrent, par ex.. en termes de phonétique, morphologie, lexique et formation des mots).

langue croate. De l'annonce en 1991 r. de l'indépendance, la langue officielle du pays est le croate. Il appartient au groupe des langues slaves du sud.
Croate ć est la partie polonaise, d (peut être enregistré en tant que dj) – langue polonaise, dź – deux, h – ch (sans voix), lj – l "langue moyenne (pas d'équivalent en polonais), New Jersey – ñ, s – sz,v -w, z – g. Le r croate correspond au polonais, mais par ex.. dans la position entre deux consonnes il se prononce oui, comme si elle formait une syllabe et avait un y court devant elle, par exemple.. Hrvatska nous prononçons Chyrwatska, Krk - Église.

Il y a un accent émouvant en croate; dans les mots polysyllabes, il ne tombe jamais sur la dernière syllabe. L'orthographe croate est phonétique, c'est-à-dire conforme à la prononciation (ça s'écrit comme ça, comment se prononce-t-il).

Langues étrangères. Employés de l'industrie du tourisme en Croatie (informations touristiques, hôtel, restaurant) ils savent presque toujours – meilleur ou pire - allemand, anglais ou italien (parlé surtout en Istrie), et souvent des mots et des phrases isolés dans d'autres langues, y compris en polonais. Finalement, avec la bonne volonté des interlocuteurs, dans les matières de base, vous pouvez parler le "dialecte" polonais-croate, s'entraider avec des gestes. Comme le montre le glossaire ci-dessous, beaucoup de mots se ressemblent dans les deux langues.

les salutations

bonjour mon dieu

bonjour bonjour (Matin), bonne après-midi (dans l'après midi)

bonsoir bonsoir

au revoir dovidjenja

bonne nuit

bienvenue du bon côté

heureux sretan mis route

avoir un délicieux teck dobar

à la santé zivjeli

 

Expressions de base

s'il te plait ou s'il te plait (Dépendant de la situation)

merci hvala

oui il le fera

non non

Je ne comprends pas. Je ne comprends pas.

je veux dire… je veux dire…

Je veux demander… Je veux demander…

Comment ça s'appelle? Comment ça s'appelle??

Où se trouve? Les vêtements étaient là…?

église crkva

bureau de change cantor

banque banque

courrier postal

musée musée

messieurs taverne

tracer trg

rue rue

cher cesta

numéro, numéro d'arme

Je ne peux pas trouver… Je ne peux pas trouver…

de gauche à gauche

desno loi

juste à droite

ouverture ouverte

zatvoreno fermé

Quelle heure est-il? Quelle heure est-il?

j'aime beaucoup la croatie. j'aime beaucoup la Croatie.

j'aime beaucoup la mer. j'aime beaucoup la mer.

Jadran adriatique

service d'ambulance hitna pomoć

pharmacie pharmacie

Hôpital de Bolnica

station-essence

essence benzine

bezołowiowa bezolovni

huile d'huile

batterie batterie, la batterie

réfrigérateur chłodnica

atelier warsztat

(automobile) (mahanikarska)

 

Jours de la semaine – semaine

lundi ponedjeljak

Mardi utorak

Mercredi

jeudi cetvrtak

vendredi petak

samedi samedi

dimanche nedjelja

 

Chiffres – Nombres

un un

deux deux

trois tri

quatre quatre

cinq animaux de compagnie

six heures du matin

je suis assis sept

huit guêpe

neuf devet

dix jours

Achats – achat

Où puis je acheter? Où puis je acheter?

Combien ça coûte? Combien ça coûte?

achat cher

peu coûteux

décision de magasin

Nourriture -jelo

manger et

boire un verre

pain kruh

thé chai

café café

bière pivo

pétrir le gâteau

monsieur monsieur

glace à la louche

poisson riba

viande méso

vin vin0

battement blanc

crno rouge

doux slatko

slano salé

kiselo aigre

le froid hivernal

chaud chaud

cuillère de la paupière

fourche viljuśka

couteau couteau

assiette de tanjur

dubok profond

assiettes à carreaux

 

Contacts croato-polonais. Croatie pendant un certain temps (lié depuis 1102 r. avec la Hongrie par une union personnelle) et la Pologne avait des dirigeants communs. Le premier était Ludwik Węgierski (1370—1382) de la dynastie André, souverain d'un immense territoire de la Grande Pologne à la mer Adriatique. Le second est Władysław Warneńczyk (1434-1444) de la dynastie Jagellonne, qui est mort dans la bataille avec les Turcs à Varna. Les Croates ont également combattu dans les troupes du roi Władysław. La figure de la reine Jadwiga se retrouve parmi les bas-reliefs ornant le sarcophage d'argent et d'or de Saint-Pierre.. Simon (sv. imun) z XIV s., qui se trouve dans l'église St.. Simon à Zadar. Les Polonais et les Croates se sont également rencontrés lors de la bataille de Vienne - les troupes croates faisaient partie des troupes alliées aux Polonais.

L'Université de Zagreb coopère depuis longtemps avec l'Université Jagellonne (échange étudiant, Bourses d'études). écrivain croate, Julije Beneśić, linguiste et traductrice de littérature polonaise (1883-1957), diplômé de l'Université de Cracovie, il était professeur de polonais à Zagreb après la Première Guerre mondiale. Dans des années 30. XX sem. il a travaillé comme maître de conférences en serbo-croate à l'Université de Varsovie.

À Dubrovnik à partir de 1926 r. jusqu'à sa mort, le compositeur polonais Ludomir Michał Rogowski a vécu et travaillé, auteur de l'hymne de Dubrovnik. Il y a une inscription commémorative qui lui est dédiée sur le monastère bénédictin de Dubrovnik.

En Croatie, il y a environ. 2500 Pôles. Les plus grands groupes de communautés polonaises vivent à Zagreb et ses environs, Rijek, Diviser, Osijek et la péninsule d'Istrie. La société culturelle polonaise "Nicolaus Copernicus" opère à Zagreb, et à Rijeka, la Société Culturelle "Fryderyk Chopin". Les deux organisations promeuvent la culture et les coutumes polonaises, chérir les traditions et les fêtes nationales, et coopérer également avec d'autres associations de minorités nationales.

Mots clés:

Laisser une réponse

Votre adresse email ne sera pas publiée. les champs requis sont indiqués *